« La Petite Sirène » réinvente le dessin animé Ariel et ses amis dans le cadre de votre monde (réel)

Ariel et ses copains ont été métamorphosés en direct dans



JUANA SUMMERS, HÔTE :

En 1989, la Walt Disney Company a sorti l’un de ses derniers longs métrages dessinés à la main, « La Petite Sirène ».

(EXTRACTION SONORE DE LA CHANSON, « SOUS LA MER »)

SAMUEL ERNEST WRIGHT : (Comme Sebastian, chantant) Sous la mer, sous la mer. Chérie, c’est mieux…

SUMMERS : Une histoire classique de princesse Disney, c’était un retour aux débuts de Disney à bien des égards, un conte de fées rempli de chansons et de romance. Maintenant, Ariel et ses copains ont reçu une cure de jouvence en direct. Le critique Bob Mondello dit que la nouvelle « Little Mermaid » est aussi un retour en arrière.

BOB MONDELLO, BYLINE : Vous avez aimé Ariel quand vous étiez enfant, quand elle était une sirène bidimensionnelle qui aspirait à être à la surface.

(SOUNDBITE OF SONG, « PART OF YOUR WORLD »)

JODI BENSON : (Comme Ariel, chantant) Je veux être là où sont les gens. Je veux voir, je veux les voir danser.

MONDELLO : Et vous vous demandez, l’aimerez-vous encore dans la chair, pour ainsi dire ? Eh bien, le cinéaste Rob Marshall et la star Halle Bailey facilitent cette partie.

(SOUNDBITE OF SONG, « PART OF YOUR WORLD »)

HALLE BAILEY : (En tant qu’Ariel, chantant) En retournant vos palmes, vous n’irez pas trop loin. Les jambes sont nécessaires pour sauter, danser.

MONDELLO: La voix de Bailey est magnifique et sa présence charmante, avec des cheveux vraisemblablement numériques flottant sous l’eau, des yeux pétillants, des écailles scintillantes.

(SOUNDBITE OF SONG, « PART OF YOUR WORLD »)

BAILEY : (Comme Ariel, chantant) Là où ils marchent, là où ils courent, là où ils restent toute la journée au soleil.

MONDELLO : Ariel sera mise à l’épreuve lorsqu’elle sauvera un beau prince d’un naufrage et tombera amoureuse de lui alors qu’il est inconscient – peut-être son meilleur look, en fait, le compagnon d’Ariel, Sebastian le crabe, sait que le roi Triton désapprouvera et soupçonne que leur pote mouette Scuttle le fera pas être d’une grande aide.

(EXTRAIT SONORE DU FILM, « LA PETITE SIRÈNE »)

DAVEED DIGGS : (Comme Sebastian) Vous m’écoutez ?

AWKWAFINA : (Comme Scuttle) Oui.

DIGGS : (Comme Sebastian) Vous ne lui direz rien. Je ne lui dirai rien. Et je resterai en un seul morceau. Tu l’as eu?

AWKWAFINA : (en tant que Scuttle) J’ai compris. Désolé. Qu’as-tu encore dit ?

DIGGS : (Comme Sebastian) Je suis un crabe mort.

MONDELLO: Ils sont exprimés respectivement par Daveed Diggs et Awkwafina, tandis que la tante sournoise d’Ariel, Ursula, la sorcière de la mer, est jouée en pleine pieuvre avec huit tentacules qui brillent dans le noir par Melissa McCarthy.

(EXTRACTION SONORE DE LA CHANSON, « PAUVRES ÂMES INFORTUNÉES »)

MELISSA MCCARTHY : (Comme Ursula, chantant) Allez, pauvre âme malheureuse. Poursuivre. Fais ton choix. Je suis une femme très occupée et je n’ai pas toute la journée. Cela ne coûtera pas cher – juste votre voix.

MONDELLO: Jusqu’ici, si familier, car le réalisateur duplique des scènes et des mouvements de caméra de manière photoréaliste. Il remplace principalement l’animation numérique par le dessin à la main ici, donc appeler le film en direct est un peu exagéré, mais donnez au studio son concept. Il y a des choses que vous ne pouvez pas ignorer, comme les ondulations du ventre de Javier Bardem lorsqu’il secoue la queue en tant que roi Triton et des choses qui prennent plus de temps lorsque vous en avez besoin pour avoir l’air réel. Le nouveau film dure presque une heure de plus que l’ancien, mais il y a aussi de nouvelles chansons d’Alan Menken avec Lin-Manuel Miranda reflétant bien le goût de feu Howard Ashman pour les paroles rimées.

(EXTRAIT SONORE DE LA CHANSON, « POUR LA PREMIÈRE FOIS »)

BAILEY : (comme Ariel, chantant) Tout est plus clair, plus lumineux et plus chaud, mais maintenant que je suis ici comme un poisson hors de l’eau, j’essaie de rester debout. Mais cette gravité me tire vers le bas.

MONDELLO: Là où le premier film avait une sensation principalement européenne en dehors de l’accent Crabbean (ph) de Sebastian, les cinéastes ont placé celui-ci fermement dans les Caraïbes, un royaume insulaire qu’un peu de dialogue établit était autrefois une plaque tournante commerciale, expliquant une population qui est aussi multiculturel que le public que Disney espère attirer.

(EXTRAIT SONORE DE LA CHANSON, « KISS THE GIRL »)

GROUPE NON IDENTIFIÉ : (En tant que personnages, vocalisant).

MONDELLO : La reine est noire. Le prince Eric ne l’est pas. Il est blanc, mais il a été adopté. Et il y a des visages asiatiques, latinos et indigènes partout, y compris sous l’eau, où la diversité ethnique établit qu’Ariel et ses six sœurs sont chacune venues de l’une des sept mers. En bref, au moins autant de réflexion a été consacrée à rendre cette nouvelle version inclusive qu’à imaginer à quoi pourraient ressembler les hippocampes dansants dans un monde photoréaliste.

(EXTRACTION SONORE DE LA CHANSON, « SOUS LA MER »)

DIGGS : (Comme Sebastian) Regarde ça. (Chant) Le triton joue de la flûte.

MONDELLO: Vous pouvez admirer tout le travail acharné et vous demander encore si ce véhicule particulier justifie l’effort. En 1989, le dessin animé « La Petite Sirène », après trois décennies d’animation médiocre, a inauguré une renaissance de Disney qui a rapidement produit « La Belle et la Bête », « Le Roi Lion » et « Aladdin ». Tous ceux-ci ont ensuite été métamorphosés en direct. Donc, cette « Petite Sirène » ne rapportera rien d’autre que beaucoup d’argent. Je suis Bob Mondello.

(EXTRACTION SONORE DE LA CHANSON, « SOUS LA MER »)

BAILEY : (Comme Ariel, chantant) Sous la mer.

DIGGS : (Comme Sebastian, chantant) Sous la mer.

BAILEY : (Comme Ariel, chantant) Sous la mer.

DIGGS : (Comme Sebastian) Quand la sardine commence la biguine, c’est de la musique pour moi.

BAILEY : (En tant qu’Ariel, chantant) La musique est pour moi.

DIGGS : (comme Sebastian, chantant) Qu’est-ce qu’ils ont ?

DAVEED DIGGS ET HALLE BAILEY : (Comme Sebastian et Ariel, chantant) Beaucoup de sable.

DIGGS : (En tant que Sebastian, chantant) Nous avons un groupe de crustacés chauds. Chaque petite palourde ici sait comment se brouiller ici sous la mer.

Copyright © 2023 NRP. Tous les droits sont réservés. Visitez les pages des conditions d’utilisation et des autorisations de notre site Web à l’adresse www.npr.org pour plus d’informations.

Les transcriptions NPR sont créées dans un délai de pointe par un entrepreneur NPR. Ce texte peut ne pas être dans sa forme définitive et peut être mis à jour ou révisé à l’avenir. La précision et la disponibilité peuvent varier. L’enregistrement faisant autorité de la programmation de NPR est l’enregistrement audio.