Au lieu de mentionner d’autres réponses et indices, je voulais prendre un moment pour saluer un collègue. Mitch Rubin est mon éditeur depuis que j’ai commencé à écrire des puzzles pour le Washington Post en décembre 2015. Il était l’une des personnes qui m’a interviewé lorsque j’ai postulé pour le poste, il a révisé et édité presque chacun de mes articles de blog, et il a contribué à convaincre le journal de me garder lorsque le Washington Post Magazine a fermé ses portes à la fin de l’année dernière. Le billet de blog d’aujourd’hui est le dernier des miens qu’il aura passé en revue, car il quitte The Post le 30 juin. J’aime à penser que « To Make a Long Story Shorter » est une description appropriée et concise du montage, et bien que ce soit pas tout ce qu’un éditeur fait, peut-être que ce puzzle peut servir d’hommage approprié à Mitch.
Ce que j’admirais le plus chez Mitch était sa volonté d’apprendre comment fonctionnent les mots croisés et de faire tout ce qu’il pouvait pour les promouvoir auprès des lecteurs car, de son propre aveu, il ne résout pas vraiment les énigmes. En même temps, j’avais besoin de lui pour m’aider à rester sur la tâche et à respecter mes délais, à défendre mes mots croisés auprès de la direction de The Post et à communiquer avec les éditeurs de copie et l’équipe de conception de The Post et l’équipe technique d’Amuse Labs chaque fois que j’écrivais un puzzle inhabituel qui nécessitait du temps et des soins supplémentaires. Non seulement cela, mais pas une seule fois dans tout le temps où j’ai écrit des mots croisés pour The Post, il ne m’a jamais demandé de changer une réponse ou de me demander d’être autre chose que moi-même dans mon travail. Vous n’avez pas toujours un superviseur à votre travail qui peut équilibrer avec succès les besoins de plusieurs personnes et Mitch était excellent dans ce domaine.
Merci pour toute votre aide au cours des sept dernières années et demie, Mitch, et bonne chance pour vos prochaines aventures.