Nouveaux livres cette semaine: guerre, meurtre et Lionel Richie

Maintenant que nous avons dépassé l'équinoxe, il est logique que l'obscurité se rassemble – non seulement à l'extérieur de nos fenêtres, avec les nuits d'allongement, mais aussi sur la page imprimée. Les sorties de livres notables de cette semaine promettent un véritable pot-pourri de la mort: meurtre, guerre, inhumation rituelle, même la terrible ondone que des esprits vengeurs.

Heureusement cependant, pour nous commencer, la lourde charge est au moins levé par une célébration de la vie de l'un de nos artistes les plus sentimentaux, dans les nouveaux mémoires de Lionel Richie.


par Lionel Ritchie

Peu de voix à la radio sont aussi faciles à reconnaître que celles de Richie, en partie parce que peu de voix se sont révélées comme omniprésentes au cours du dernier demi-siècle. Trouvez une seule personne qui dit qu'elle ne peut pas ceinture au moins une partie du refrain pour « toute la nuit (toute la nuit) », et il est probable que vous vous trouviez un menteur effronté. Dans, l'icône musicale essaie un nouveau milieu pour la taille. Sur près de 500 pages, le septuagénaire en douceur offre une perspective aussi intime que panoramique, couvrant à peu près tous les points majeurs dans un arc qui l'emmène de sa jeunesse à Tuskegee, en Alberta, à son travail ultérieur.


par Bora Chung et traduit par Anton Hur

Dans le panthéon des travaux horribles, peu de gens pourraient sûrement rivaliser avec celui qui a été tenu par le narrateur assiégé de Chung: Employé de nuit dans une maison d'objets maudits. Nous perdagus de la hantise à obsédants, car chacune des histoires interconnectées de ce volume mince trahit le genre d'allégorie et d'effroi que vous trouveriez dans certains des contes de fées plus sombres. Hur revient en tant que traducteur du coréen d'origine; Il a précédemment travaillé sur Chung's, qui a obtenu une place sur les listes Short pour le prix international Booker et le National Book Award


par Richard Osman

Bienvenue, nouveaux membres! Le jeudi meurtre du jeudi reconstitue avec un timing impeccable, juste un mois après Son adaptation cinématographique a frappé Netflix. Maintenant, il est probable que seuls les débutants les plus ambitieux – et / ou les plus employés de manière flexible ont réussi à se retrouver dans tous les livres à temps; Le roman qui laisse tomber cette semaine représente la cinquième aventure en autant d'années pour son quatuor de Gumshoes des retraités. Mais ne vous inquiétez pas si vous remplissez toujours votre étiquette de nom; Cette gâchis confortable et extrêmement britannique d'amitié, de meurtre et de vieillissement créatif est heureux d'attendre ici lorsque vous êtes prêt.


par Jen Sookfong Lee

Peut-être que le titre le donne, mais il vaut la peine d'être mis en valeur: cette histoire de traumatisme intergénérationnel n'est pas exactement un jeu léger. Les lecteurs qui sont sensibles aux mentions de viol et de maltraitance des enfants peuvent vouloir penser sérieusement avant de ouvrir ce travail d'horreur. La menace étrange qui traque notre protagoniste actuel, une maman célibataire, peut avoir quelque chose à voir avec les cruautés plus terrestres visitées sur son ancêtre, une « femme de réconfort » de la Seconde Guerre mondiale dont l'histoire désespérée assombrit également ces pages.


par Mariana Enriquez et traduit par Megan McDowell

Horreurs Triwl les pages de la fiction de l'auteur argentin, qui a tendance à être tissé des fils surnaturels et des barbelés de l'histoire récente de son propre pays. Il n'est donc pas surprenant que les cimetières aient une fascination personnelle particulière pour l'écrivain. La surprise est peut-être que cette collection d'essais sur ses visites dans les cimetières du monde entier est moins sur la mort que la vieet les variétés – et l'impératif émotionnel – de marquer en quelque sorte son décès.


par Thucydides – Nouvelle traduction par Robin Waterfield

Ce n'est pas souvent que, sur une liste de nouvelles versions, vous pouvez inclure quelque chose d'environ deux millénaires et demi. Le « nouveau » descripteur, bien sûr, ne se rapporte pas à Thucydide, dont le récit de la guerre cataclysmique entre Athènes et Sparta est considéré comme l'une des tout premières œuvres d'histoire – et toujours les plus importantes – telles que nous connaissons le domaine aujourd'hui. Ce qui est nouveau, c'est la traduction de Waterfield, qui met à jour le texte de l'ancien érudit grec pour l'oreille moderne, avec un anglais idiomatique qui se lit moins comme une pièce maîtresse du musée orné et plus la façon dont cela aurait résulté des contemporains de Thucydide: clair, simple et presque aussi urgent que lorsque c'était quand il l'a écrit.